aunque
接続
1 ⦅+直説法⦆ 事実と認めて,逆接 …ではあるが,…とはいえ
Aunque hace buen tiempo, no quiero salir de casa.
いい天気だけれども外出するのはいやだ
▶主節に後置される場合は,主節の内容に部分的な制限,修正をつけ加える
⇒Mañana también vendré aquí, aunque no me apetece.
明日もここへ来るよ,もっとも気はすすまないけど
▶動詞が省略されることがある
⇒Aquella decisión, aunque absurda, fue ratificada por el gobierno.
その決定は,ばかげていたが政府によって承認された
2 ⦅+接続法⦆ 譲歩
(1) ⦅+接続法現在⦆ 仮定,あるいは事実を仮定的に述べて たとえ…でも;確かに…かもしれないが
Aunque pierdas esta oportunidad, no debes desanimarte.
たとえこのチャンスを失うとしても,君は落ち込むことはないよ
No me gusta el flamenco aunque sea andaluz.
確かに私はアンダルシアの人間かもしれないが,フラメンコは好きじゃない
(2) ⦅+接続法過去⦆ 現在の事実に反する事柄を仮定して たとえ…ということがあろうとも
Nunca obedecería tal regla aunque existiera.
たとえあるとしても,そんな規則には従わないだろう
(3) ⦅+接続法過去完了⦆ 過去の事実に反する事柄を仮定して たとえ…ということがあったとしても
Nunca habría obedecido tal regla, aunque hubiera existido.
たとえあったにせよ,そんな規則には従わなかっただろう
0コメント