pasarse

pasarse


1 ⦅por... …に⦆ 立ち寄る

Intentaré pasarme por la oficina mañana.
明日,事務所に顔を出すようにします

2 ⦅a... …に⦆ 移動する;転向する

pasarse al otro cuarto
別室に移る

pasarse al enemigo
敵に寝返る

pasarse al otro bando
他の派閥に変節する

3 過ぎ去る,終わる

Ya se ha pasado el verano.
夏はもう過ぎ去った

4 度が過ぎる

pasarse de la raya
限度を越える

pasarse con las preguntas
質問をしすぎる

No te pases.
調子に乗るな

Se pasa en mostrar agradecimiento.
彼[彼女]の礼の言い方は丁寧すぎる

5 〈一定期間を〉過ごす

Me pasé un mes entero en mi cigarral.
私は別荘でまるひと月過ごした

6 我慢する,間に合わせる,なんとかやっていく

pasarse con un vaso de agua
水一杯で我慢する

pasarse sin calefacción
暖房なしですます

7 ⦅a+人⦆ ⦅〈人〉から⦆ 抜け落ちる;⦅〈人〉に⦆ 見過ごされる

Ya se me pasará el mareo.
すぐに気分が悪いのは治ると思う

No se le pasa nada.
彼[彼女]は何一つ見落とさない

Se me ha pasado avisarle el resultado.
私は彼[彼女]に結果を伝えるのを忘れてしまった
▶用例で me, le が a+人に相当

8 ほどよい状態を失う,盛りを過ぎる;しおれる,色あせる

Estos melocotones se están pasando.
これらの桃は腐りはじめている

Aprender Español

Español de cada día

0コメント

  • 1000 / 1000