pasarse
再
1 ⦅por... …に⦆ 立ち寄る
Intentaré pasarme por la oficina mañana.
明日,事務所に顔を出すようにします
2 ⦅a... …に⦆ 移動する;転向する
pasarse al otro cuarto
別室に移る
pasarse al enemigo
敵に寝返る
pasarse al otro bando
他の派閥に変節する
3 過ぎ去る,終わる
Ya se ha pasado el verano.
夏はもう過ぎ去った
4 度が過ぎる
pasarse de la raya
限度を越える
pasarse con las preguntas
質問をしすぎる
No te pases.
調子に乗るな
Se pasa en mostrar agradecimiento.
彼[彼女]の礼の言い方は丁寧すぎる
5 〈一定期間を〉過ごす
Me pasé un mes entero en mi cigarral.
私は別荘でまるひと月過ごした
6 我慢する,間に合わせる,なんとかやっていく
pasarse con un vaso de agua
水一杯で我慢する
pasarse sin calefacción
暖房なしですます
7 ⦅a+人⦆ ⦅〈人〉から⦆ 抜け落ちる;⦅〈人〉に⦆ 見過ごされる
Ya se me pasará el mareo.
すぐに気分が悪いのは治ると思う
No se le pasa nada.
彼[彼女]は何一つ見落とさない
Se me ha pasado avisarle el resultado.
私は彼[彼女]に結果を伝えるのを忘れてしまった
▶用例で me, le が a+人に相当
8 ほどよい状態を失う,盛りを過ぎる;しおれる,色あせる
Estos melocotones se están pasando.
これらの桃は腐りはじめている
0コメント